Quieren traducir la Constitución nacional a las diferentes lenguas indígenas

Se trata de un proyecto para traducir la Carta Magna a lengua Mapuche, Guaraní, Quechua, entre otras. El proyecto deberá ser tratado por la Comisión de Población y Desarrollo Humano y por la Comisión de Cultura.
La Comisión de Población y Desarrollo Humano de la Cámara baja tratará un proyecto para traducir la Constitución Nacional a las diferentes lenguas de los pueblos indígenas que habitan el país.

La iniciativa, establece que la traducción y posterior difusión de la Constitución Nacional traducida, serán llevadas a cabo por “la Autoridad de Aplicación con la cooperación del Instituto Nacional de Asuntos Indígenas y la participación activa y directa de las comunidades de los pueblos indígenas involucrados, los cuáles serán convocados respetando sus formas de organización”.

En caso de aprobarse, la iniciativa será destinada a la Comisión de Cultura para su debate, para ser tratada luego, en caso de ser favorable, en el recinto.

El proyecto fue presentado por Juan Carlos Scalesi (Consenso Federal), por los oficialistas Agustín Rossi y Patricia Fadel, y por los radicales Ricardo Mansur y Sergio Pinto,

Además, el cuerpo que preside Rosa Chiquichano (FpV) pondrá en consideración una iniciativa aprobada por el Senado mediante la cual se autoriza al Ejecutivo la transferencia sin cargo a la Agrupación Mapuche Curruhuinca del dominio en propiedad comunitaria de diversas parcelas de tierras nacionales.

Comentá la nota